Ryszard Krynicki - do poezji trzeba mieć serce
28.01.2012
, aktualizacja: 27.01.2012 21:02
Pomimo przeziębienia Ryszard Krynicki nie odwołał wczorajszego spotkania w Centrum Kultury Żydowskiej, podczas którego czytał wiersze Nelly Sachs i Paula Celana. Wybór utworów tego drugiego ukaże się w połowie roku w Wydawnictwie a5
ZOBACZ TAKŻE
- Błękitny protest wymyślony przez artystów [WIDEO] (04-02-12, 12:00)
- Jesteśmy w momencie przedrewolucyjnym (02-02-12, 00:12)
- Kulturalne Odloty. Klub Re, czyli ostatnia przystań (31-01-12, 21:00)
- Franaszek. Zawsze można dopracować szczegóły (30-01-12, 21:20)
- Kulturalne Odloty: Miłość w pociągu [Wideo] (30-01-12, 09:48)
- Odlotowy Pospieszalski: Czy chodzi o mojego tatę? (26-01-12, 07:00)
- Kulturalne Odloty: Pies pięknie eklektyczny (25-01-12, 11:00)
- Sacrum, rap i ikony polskiej muzyki (23-01-12, 05:00)
- W MOCAK-u w tym roku atrakcji nie zabraknie (21-01-12, 05:00)
- Dość powtarzania: Nie mam czasu. Trzeba spróbować (20-01-12, 05:00)
- Piotr Orzechowski: Jazzowa lekcja pokory (17-01-12, 22:25)
- MCK: Europa Środkowa i reszta świata (17-01-12, 05:00)
- Profesorek Nerwosolek? Tylko w Agrafce! (15-01-12, 21:00)
- Plebiscyt Kulturalne Odloty - lista nominowanych (14-01-12, 12:37)
Po raz drugi nominowaliśmy krakowskiego "przez zasiedzenie" (można tak chyba napisać, bo państwo Krystyna i Ryszard Kryniccy przeprowadzili się do Krakowa - wraz ze swoją oficyną - w 1998 roku) poetę, tłumacza i wydawcę do naszej odlotowej nagrody. Powód był ten sam: Ryszard Krynicki kocha poezję i wkłada całe serce w jej wydawanie, co doceniają autorzy i z pełnym zaufaniem oddają w jego ręce swoje książki. Wydawnictwo a5 nie wydaje kilkudziesięciu tytułów rocznie, za to każda z jego książek warta jest uwagi. Co zaplanowało na ten rok?
- Rozpoczniemy w marcu od wznowienia dwujęzycznego wydania "Sonetów" Williama Shakespeare'a w kongenialnym przekładzie Stanisława Barańczaka. Nakłady poprzednich wydań zostały bardzo szybko wyczerpane, a "Sonety" stały się jedną z najbardziej poszukiwanych przez czytelników książek naszego wydawnictwa - opowiada Małgorzata Knap z Wydawnictwa a5. - Tłumacz opatrzył książkę wnikliwym wstępem i objaśnieniami, a zastanawiając się nad wyjątkowością utworów Shakespeare'a, postawił pytanie, co czyni je arcydziełami?
Na początku maja ukazać się mają "Utwory zebrane" ubiegłorocznego literackiego noblisty Tomasa Tranströmera (tom wydano w Szwecji z okazji 80. urodzin poety). - Książka ukaże się w tłumaczeniu Leonarda Neugera, który od wielu lat tłumaczy wiersze Tranströmera i jest zaprzyjaźniony z poetą, oraz Magdaleny Wasilewskiej-Chmury - mówi Ryszard Krynicki. A Małgorzata Knap dodaje, że wydawnictwo ma wstępną zgodę poety na przyjazd do Polski i udział w spotkaniach z czytelnikami w Warszawie i Krakowie.
W połowie roku ukaże się "Wybór wierszy" Paula Celana. To kontynuacja celanowskiej serii, w której ukazały się korespondencja Paula Celana i Ingeborg Bachmann "Czas serca. Listy" oraz powieść Ingeborg Bachmann "Malina". - To bliski mi poeta, tłumaczę jego wiersze od kilkudziesięciu lat - opowiada Ryszard Krynicki. - Będzie to więc mój bardzo osobisty wybór. W tomie znajdą się wiersze mi najbliższe, ale włączyłem do niego także utwory, które polscy tłumacze dotychczas pomijali. Najbardziej znane u nas są te klasyczne, takie jak "Fuga śmierci", a ja starałem się pokazać poetę w pełni, dlatego w książce znajdą się też jego wczesne oraz późne wiersze.
W październiku nakładem Wydawnictwa a5 ukazać się ma zbiór korespondencji Anny i Jerzego Turowiczów z Julią Hartwig i Arturem Międzyrzeckim w opracowaniu Jana Strzałki. - Trwająca prawie pół wieku korespondencja Międzyrzeckich z Turowiczami jest świadectwem nie tylko wzajemnej przyjaźni i zażyłości obu rodzin, lecz także losów polskiej inteligencji w XX wieku. Wiele z listów dorównuje, a niekiedy nawet przewyższa, najlepszym partiom dzienników Artura Międzyrzeckiego i Julii Hartwig. Bez przesady więc można powiedzieć, że korespondencja Międzyrzeckich i Turowiczów jest ich dziennikiem na cztery głosy - zdradza Małgorzata Knap, przypominając, że 10 grudnia tego roku przypada 100. rocznica urodzin Jerzego Turowicza.
- Rozpoczniemy w marcu od wznowienia dwujęzycznego wydania "Sonetów" Williama Shakespeare'a w kongenialnym przekładzie Stanisława Barańczaka. Nakłady poprzednich wydań zostały bardzo szybko wyczerpane, a "Sonety" stały się jedną z najbardziej poszukiwanych przez czytelników książek naszego wydawnictwa - opowiada Małgorzata Knap z Wydawnictwa a5. - Tłumacz opatrzył książkę wnikliwym wstępem i objaśnieniami, a zastanawiając się nad wyjątkowością utworów Shakespeare'a, postawił pytanie, co czyni je arcydziełami?
Na początku maja ukazać się mają "Utwory zebrane" ubiegłorocznego literackiego noblisty Tomasa Tranströmera (tom wydano w Szwecji z okazji 80. urodzin poety). - Książka ukaże się w tłumaczeniu Leonarda Neugera, który od wielu lat tłumaczy wiersze Tranströmera i jest zaprzyjaźniony z poetą, oraz Magdaleny Wasilewskiej-Chmury - mówi Ryszard Krynicki. A Małgorzata Knap dodaje, że wydawnictwo ma wstępną zgodę poety na przyjazd do Polski i udział w spotkaniach z czytelnikami w Warszawie i Krakowie.
W połowie roku ukaże się "Wybór wierszy" Paula Celana. To kontynuacja celanowskiej serii, w której ukazały się korespondencja Paula Celana i Ingeborg Bachmann "Czas serca. Listy" oraz powieść Ingeborg Bachmann "Malina". - To bliski mi poeta, tłumaczę jego wiersze od kilkudziesięciu lat - opowiada Ryszard Krynicki. - Będzie to więc mój bardzo osobisty wybór. W tomie znajdą się wiersze mi najbliższe, ale włączyłem do niego także utwory, które polscy tłumacze dotychczas pomijali. Najbardziej znane u nas są te klasyczne, takie jak "Fuga śmierci", a ja starałem się pokazać poetę w pełni, dlatego w książce znajdą się też jego wczesne oraz późne wiersze.
W październiku nakładem Wydawnictwa a5 ukazać się ma zbiór korespondencji Anny i Jerzego Turowiczów z Julią Hartwig i Arturem Międzyrzeckim w opracowaniu Jana Strzałki. - Trwająca prawie pół wieku korespondencja Międzyrzeckich z Turowiczami jest świadectwem nie tylko wzajemnej przyjaźni i zażyłości obu rodzin, lecz także losów polskiej inteligencji w XX wieku. Wiele z listów dorównuje, a niekiedy nawet przewyższa, najlepszym partiom dzienników Artura Międzyrzeckiego i Julii Hartwig. Bez przesady więc można powiedzieć, że korespondencja Międzyrzeckich i Turowiczów jest ich dziennikiem na cztery głosy - zdradza Małgorzata Knap, przypominając, że 10 grudnia tego roku przypada 100. rocznica urodzin Jerzego Turowicza.
- Dodaj komentarz
- Kup licencję
-
Ocena:
- słabe
- nic specjalnego
- dobre
- bardzo dobre
- znakomite
3 głosy
Najczęściej czytane24 htydzień







